Език,  Келтски свят,  Традиции

Осем удивителни факта за ирландския език

11.03.2015г., автор: Arika Okrent  Първата публикация – 2013г., взето от: https://www.mentalfloss.com/article/49480/8-fun-facts-about-irish-language

spiegel-news.com

Сигурно сте чували „Erin go bragh“ /Ирландия завинаги !/ и „sláinte“ /Наздраве !/ или и двете на празника в Деня на Св.Патрик, но дори и в най-хубавите ирландски тържества не се чува много ирландската реч, не е ли срамно това ? Ирландският е толкова различен от английския или кой да е друг език, който обикновено учим в училището, а той е доста хубав и интересен. Ето ви няколко факта за ирландския език.

1. Името на езика е „Ирландски“ /“Irish“/

„Гелски“ /Gaeilge/ е името на езика на ирландски, а на английски се казва “Irish”. Понякога хората наричат езика „Ирландски Гелски“ /Irish Gaelic/ за да не се бърка с ирландския вариант на английски език „Irish English“. Другата причина е да се посочи конкретен вид гелски език и да се разграничи от Шотландския Гелски /Scottish Gaelic/ и други подобни, но съвсем различни езици.

2. В ирландския език няма „да“ и „не“.

В този език няма думи за „да“ и „не“, но това не означава, че няма как да отговорите на въпрос. Вместо „да“ и „не“ ирландците използват глаголната форма. Например, отговор на въпрос „Те продадоха ли къщата ?“, отговорът е „/Те/ продадоха“ или „/Те/ не продадоха“ Ето как изглежда на ирландски:

  • Ar dhíol sian an teach? /Те продадоха ли къщата ?/
  • Dhíol./Продадоха/
  • Níor dhíol. /Не продадоха/

3. Словоредът в изречението е Глагол-Допълнение-Подлог.

Редът на съставките в изречението е глагол-допълнение-подлог. Например, словоредът в изречението „Аз видях птица“ на ирландски ще бъде „Видях аз птица“, а „Аз винаги говоря на ирландски“ ще бъде „Говоря аз ирландски винаги“. Такъв словоред е доста рядък, имат го само 9 процента от езиците в света.

4. Думите за числата се различават когато говориш за хората или предметите.

В допълнение към думите за числата, необходими за аритметиката, датите или часовете, ирландците имат специални думи за броенето на хората и отделно за предметите – три различни думи за една цифра ! Пет деца е „cúigear páiste,“ а пет коня – „cúig chapall.“

5. Началото на думата може да се променя в зависимост от граматическата форма.

Как е на ирландски „жена“ ? Дали „bean“ (byan), „bhean“ (vyan), или „mbean“ (myan) – зависи от местоимението (в случая „моя“, „твоя“, „негова“), или от предлозите (под, преди, на), или от бройката – има цяла група думи, които определят правилната форма. Повечето езици обикновено изискват по-скоро изучаване на различните окончания на думите, отколкото предните съставки. Ирландският изисква …. и двете. Звучи като голямо предизвикателство !   

6. В езика обаче има само 11 неправилни глагола.

В английския има доста повече. Над 80 са, ако броим само най-използваните.

7. Английският „остави отпечатъците“ в езика на английско-говорещите ирландци.

Английските фрази на много места в Ирландия се влияят от законите на ирландската граматика. Ирландците казват на английски: „Аз съм след изяждането на закуската си“ вместо “Току що изядох закуската си“, „Раздадох информация за ужасната услуга“ вместо „Оплаках се/скарах им се за ужасното обслужване“, а на някои места има израз „Той е и работи всеки ден“.

8. Все още е възможно /но не е лесно/ да обиколиш Ирландия, използвайки само ирландския език.

Филмов продуцент и кореняк ирландец Manchán Magan направи документален филм No Béarla (Без английски), в който той пътувал из Ирландия говорейки само на този език, дори когато хората са го молели да премине на английския. Магазинерите са го пъдели от магазините си, държавните служители отказвали съдействие, а хората на улицата са го игнорирали. Той обаче не е отказвал и намирал навсякъде желаещите да говорят на ирландски. Така или иначе, той е успял да осъществи пътуването си. Може да го видите тук

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван.