Автор: Jacqueline Borsje, Religious Studies, University of Amsterdam, h.j.borsje@uva.nl Оригинално заглавие: THE SECRET OF THE CELTS REVISITED. Публикува се с изричното съгласие на автора. Превод: Сурен Исраилян, 01.11.2023г. Взето от: https://www.academia.edu/48090485/The_Secret_of_the_Celts_Revisited ВТОРА ЧАСТ Иън Брадли също редовно се позовава на Deer’s Cry. (51) Подобно на Естер де Ваал, той споменава превода на Ноел Дермот О’Донохю/Noel Dermot O’Donoghue (1920–2006), който се опитва да повтори „звука и потока на оригинала“.(52) Когато Брадли цитира текста (53) обаче, той използва стихосложение/versification от 19-ти век, което се основава само на преводи. Това е версията на Сесил Франсис Александър/Cecil Frances Alexander (1818–1895), която се използва в съвременната литургия и може да се намери на различни сайтове…
-
-
Отново по повод тайната на келтите. 2.1
Автор: Jacqueline Borsje, Religious Studies, University of Amsterdam, h.j.borsje@uva.nl Оригинално заглавие: THE SECRET OF THE CELTS REVISITED. Публикува се с изричното съгласие на автора. Превод: Сурен Исраилян, 01.11.2023г. Взето от: https://www.academia.edu/48090485/The_Secret_of_the_Celts_Revisited Хората изглежда са привлечени от религиозните явления, свързани с келтите (1). Всяка година съвременните друиди се събират в Стоунхендж, за да отпразнуват лятното и зимното слънцестоене. (2) Правят се поклоннически пътувания до остров Йона/Iona, където Свети Колум Сил/Colum Cille (или Колумба/Columba) създава своя манастир през шести век. Много сайтове в интернет показват множество текстове, изображения и събития, всички свързани с келтската духовност. Минало, настояще и бъдеще са обхванати от този интерес, както е посочено в холандското списание Vier!: „Имаше…