• Език,  Традиции

    21 пиперливи ирландски поговорки

    11.11.2016г., източник: brightside.me; mcxl.se; iso.500px.com; destinationsite.com; dsrwomensclub.org взето от: https://lifestyle.framar.bg https://lifestyle.framar.bg/21-%D0%BF%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%B2%D0%B8-%D0%B8%D1%80%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%B8-%D0%BF%D0%BE%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%BA%D0%B8 Ирландия е една невероятно красива страна, известна със своите приказни легенди за съкровища и леприкони, подправени с щипка пиперлив ирландски хумор. В нея живеят прекрасни хора, които не се измъчват с мрачни въпроси за смисъла на живота – защото те знаят как да живеят: честно, без тревоги и преди всичко, забавлявайки се. Вижте следващите 22 поговорки, предавани от уста на уста през поколенията. Всички са изпълнени с хумор, любов и мъдрост. Радостният смях и звучният сън ще излекуват всяка болест. Съществуват само три вида мъже, които не разбират жените: младите, старите и онези на средна възраст. Женската красота не…

  • Език

    Езикова полиция

    27.11.2018г., взето от: https://evs-translations.com/blog/bg/ezikova-policija/ Изглежда на света има хора, които не харесват напористия и доминантен характер на английския език. Въпреки че английският може да се е превърнал в съвременната lingua franca, това не означава, че всички желаят да изоставят своя собствен език заради него. Точно обратното – езикът е много важен, тъй като е неделимо свързан с културата, наследството и самоличността. Така че докато ние сме склонни да извъртаме очи, като чуем новината, че Комисията за обогатяване на френския език (CELF) използва думата infox за „фалшиви новини“ вместо fake news, най-вероятно значителна част от французите няма да са съгласни с нас. Въпреки че намеренията да се смени термин, който сега…

  • Български автори,  Език

    Aнглийcĸият eзиĸ и нeгoвитe paзнoвиднocти

    06.03.2017г., взето от: https://omegals.bg/anglijskijat-ezik-negovite-raznovidn/ Убeдeни ли cтe, чe влaдeeтe aнглийcĸи eзиĸ нa дoбpo нивo и чe гo paзбиpaтe, ĸoгaтo ви гoвopят? Дopи oтгoвopът дa e пoлoжитeлeн, пoмиcлeтe пaĸ, тъй ĸaтo мoжe би изпycĸaтe eднa мaлĸa пoдpoбнocт: диaлeĸтитe в paзличитe peгиoни нa cтpaнaтa. Дa, тoчнo ĸaĸтo в paзличнитe ĸpaищa нa Бългapия ce гoвopи paзличнo, тaĸa e и във Beлиĸoбpитaния. B дoпълнeниe нe тpябвa дa зaбpaвямe, чe Oбeдинeнoтo ĸpaлcтвo cъбиpa пoд ĸpилoтo cи Aнглия, Уeлc, Шoтлaндия и Иpлaндия. CTAHДAPTEH AHГЛИЙCKИ EЗИK Oбиĸнoвeнo cтaндapтният aнглийcĸи eзиĸ ce гoвopи нaвcяĸъдe в cтpaнaтa c измeнeния в aĸцeнтa и пpoизнoшeниeтo. Зaтoвa чyждeнцитe, ĸoитo гoвopят aнглийcĸи eзиĸ, нямaт пpoблeм дa пpoвeдaт paзгoвop, нo имa мecтa и диaлeĸти,…

  • Език,  Литература

    За лъва, бирата и Нийл Джордан

    от Литературен вестник, бр.9/8 -14.03.2017г., автор: НАДЕЖДА РОЗОВА взето от: http://www.bsph.org/members/files/pub_pdf_1537.pdf И за някои други неща, разбира се, защото компонентите на ирландския хумор са изненадващо разнообразни и древни: изненадващо предвид по-традиционно и не съвсем уместно изтъкваната меланхолична страна на ирландската литература, но никак не изненадващо, ако четеш внимателно редовете и най-вече между тях. Комичното трудно се поддава на дефиниране – каквото разсмива един, оставя друг безразличен. Дори без прецизна дефиниция обаче, ирландският хумор е разпознаваем по своята дързост и типичен колорит, по грубоватата си сърцатост и за щастие – по отказа си от натраплива дидактичност. Остроумието е неизменна част от общуването със света, а неподправеното удоволствие да „насолиш“ някого, да…

  • Език,  Литература

    Литературна Ирландия – награди, фестивали, организации

    от Литературен вестник, бр.9/8 -14.03.2017г., автор: ЯНА ЯКИМОВА взето от: http://www.bsph.org/members/files/pub_pdf_1537.pdf Ирландия е малка страна, която прави много за развитието и разпространението на местното изкуство. Литературната сфера не прави изключение. Ирландските автори се радват на подкрепата на държавата, в резултат на което ирландската литература да става все по-популярна и в световен мащаб. Голяма заслуга за това има Literature Ireland. Това е организация с идеална цел, финансирана от правителствената агенция „Съвет по изкуствата на Ирландия“ и от Департамента за изкуства, културно наследство, местни, провинциални и ирландски въпроси. Основният стремеж на организацията е да подкрепя най-добрите ирландски литературни произведения, да осигурява колкото може повече преводи на различни езици и да представя ирландски…

  • Български автори,  Език

    Класификация на келтските езици от акад.Иван Дуриданов

    откъс от „ЕЗИКЪТ НА ТРАКИТЕ“, Иван Дуриданов, Издателство „Наука и изкуство“ София, 1976 Иван Василев Дуриданов е български учен, академик, един от най-утвърдените изследователи, преподаватели и автори на трудове по езикознание, етимология и ономастика в България, известен с диренията си в областта на езика на траките. /Уикипедия/ Глава II Тракийският език и индоевропейското езиково семейство 16. КЕЛТСКИ ЕЗИЦИ Делят се на три подгрупи: а) галска, езиците от тая подгрупа са изчезнали в първите векове от н. е., а преди това се били широко разпространени в Западна и Средна Европа, дори галски племена са минали през Балканския полуостров и са достигнали Мала Азия; б) гаелска с най-стари писмени паметници (огамските надписи)…

  • Език,  Изкуство,  Литература

    Съвременна поезия от Уелс. Йоан Лойд.

    Списание „Пламък“, брой 3–4, 01.03.2002г., взето от: https://chitanka.info/book/3721.htmlx Преводачът, оригиналното заглавие и датата на творбата не са посочени Уважаеми приятели ! Предлагам на вашето внимание своеобразна съвременна келтска поезия. Между другото, когато прочетете, се замислете, не ви ли прилича на, как да кажа, нещо много познато, когато работиш с чужденци… Автор: Йоан Лойд / Iwan Llwyd/. Роден през 1957г. в Ланѝдлойс/Llanidloes/, завършил университетския колеж на Уелс, Аберистуит /Aberystwyth/. Носител на наградата „Краун“ за 1990 г. Печатан много, той е автор и на телевизионни сценарии. Разбира се, че можеш да ме питаш нещо лично „Разбира се, че можеш да ме питаш нещо лично“ Дайян Бърнс Как върви?         Не, не съм ирландец.…

  • Език,  Келтски свят,  Литература

    Писатели от Уелс. Ерика Уф. Бездомно кутре

    Списание „Пламък“, брой 3–4, 01.03.2002г., взето от: https://chitanka.info/book/3721.htmlx Преводачът, оригиналното заглавие и датата на творбата не са посочени Ерика Уф /Erica Wooff/ е от Нюпорт /Newport/, югоизточен Уелс. След като получава магистърска степен в Лондонския университет, дълги години работи в Източна Европа, преди всичко в Румъния и България, за дипломатическите служби на САЩ и за Организацията за доброволна служба в чужбина. В момента живее в Лондон и работи като служител по общественото развитие. Действието на първата й книга „Бездомно кутре“ се развива в родния й град, а в следващия откъс Уф, която не владее уелски, разказва за сложностите и възможностите пред двуезичието в съвременен Уелс. * * * Да работиш…

  • Други,  Език

    Ирландски ли е произходът на думата Бразилия?

    25.08.2016г., антор Binar взето от: https://binar.bg/49510/irlandski-li-e-proizhodt-na-dumata-braziliya/ Непосредствено след края на Олимпиадата думите Рио и Бразилия все още отекват в съзнанието ни. Възможно ли е обаче името на южноамериканската държава да е с ирландски произход? Според известния английски дипломат Роджър Кейсмънт това е напълно възможно. Преди повече от 100 години сър Роджър Кейсмънт (1864-1916) изнася в Националната библиотека на Ирландия лекция с доста интересно съдържание (пълния текст можете да намерите тук). В най-общи линии неговата теза е, че името на държавата Бразилия произлиза от келтско наречие на староанглийския език, пренесено в Новия свят чрез португалския. Според него думата „Бразил“ (стр. анг. – Brazil) търси корените си в името на митологичен остров „Хай-Брасил“…

  • Език,  Традиции

    Великденски поздрав

    от Уикипедия, свободната енциклопедия, взето от: https://www.wikiwand.com/bg/%D0%92%D0%B5%D0%BB%D0%B8%D0%BA%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%B2 Великденският поздрав е обичай, разпространен сред православните, древноизточни и други християнски общности, които се поздравяват в първия ден на Великден. Поздравът на новобългарски е „Христос възкръсна! Наистина възкръсна!“. В руската редакция на старобългарския език е: „Христос воскресе! Воистину воскресе!“. На езици от Европа древноирландски Asréracht Críst! Asréracht Hé! ирландски Tá Críost éirithe!Tá Criosd ar éirigh! Go deimhin, tá sé éirithe!Go deimhin, tá e aréirigh! мански Taw Creest Ereen! Taw Shay Ereen Guhdyne! шотландски келтски Tha Crìosd airèiridh! Gu dearbh, tha e air èiridh! гойделски Criost eirgim! Erid Crist! Eirgim! G’deya(, n erid she)! уелски език Atgyfododd Crist! Yn wir atgyfododd! бретонски Dassoret eo…