Език,  Традиции

Келтски / Gaelic – Дума на деня

01.04.2015г., взето от: https://evs-translations.com/blog/bg/keltski-gaelic/

Резултат с изображение за „celtic language“
https://www.researchgate.net/figure/The-Celtic-language-taxonomy-adapted-from-MacAulay-1992_fig1_319455724

Поради факта, че наближава Деня на Свети Патрик, много хора навсякъде по света си припомниха с радост ирландската култура и традиции. Ако посетите Ирландия обаче, е много по-вероятно да преживеете културен шок, отколкото да срещнете пакостлив леприкон.

Ако очаквате, че Ирландия наподобява останалия англоезичен свят, защото там на практика се говори същия език с някои локализирани термини и различен акцент, нищо чудно и вие като много гости на Изумрудения остров да бъдете шокирани, когато чуете език и срещнете културни традиции, които изглеждат твърде различно.

Много от онова, което различава Ирландия и Шотландия, се дължи на продължителното влияние на езика, традициите и културата на днешната дума – Келтски.

Първоначално терминът навлиза в английския език със значение на шотландските планинци, които идват от етническата група келти – келтският език и култура всъщност идват от Ирландия. Благодарение на Огамските надписи върху камък, разпръснати по бреговете на Ирландско море, които са най-старите свидетелства за употребата на примитивен ирландски, узнаваме, че келтските езици, които включват ирландски, шотландски и келтското наречие манкс, са били употребявани още през 4-ти век.

И въпреки че днес английският език се говори от много повече хора отчасти заради английската колонизация и емиграцията, келтският ирландски изглежда се съживява. Напоследък езикът се преподава толкова активно, че 41% от населението на Република Ирландия смята, че е способно да говори някакъв ирландски, а самият език е класифициран като работен език в ЕС.

Първото споменаване на келтския език в литературата е в творба със заглавие The Historie of Scotland (История на Шотландия), отпечатана първоначално през 1596 г. на шотландски и преведена от латински от отец Джеймс Далримпъл: „Quhilke..commounlie is called..the Gathelik toung, albeit corrupetlie“, което в превод означава „Обикновено го наричат келтски език, макар и погрешно.“

Когато през 1791 г. Джеймс Босуел пише романа си The Life of Samuel Johnson (Животът на Самюел Джонсън), той споменава писмо от 1755 г., в което твърди следното: „Доказано е, че келтският (наричайте го ерс или ирландски) е бил използван в писмена форма в планинските области или на шотландските острови Хебриди от много векове.“

За съжаление, както отбелязахме преди това, употребата на келтски език в Ирландия в средата на 19 век запада, но за щастие в края на века тенденцията се променя, както отбелязва през 1897 г. вестник The Gaelic Journal: „Влиянието, упражнявано върху умовете на говорещите ирландски…, когато се срещаха с хора, идващи от далеч… за да научат келтски език.“

Така че вместо да влизаме в капана на тематичния ирландски празник, вероятно е по-добре да отдадем дължимото на ирландската култура, като научим няколко келтски думи.

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *